![]()
|
«Кальвария» успела нахватать пафосных наград и премий. Например, с 1998 года издательство было отмечено кучей наград в различных номинациях самого престижного книжного действа страны «Львовского Форума Издателей», затем наградами всеукраинской акции рейтингового опроса «Книга года». Издательство неоднократно становилось финалистом Национальной премии Украины в сферах литературы. При всем при этом, как ни странно, «Кальвария» продолжает выпускать хорошие книги. Помимо всего прочего, у издательства большой опыт издания переводной литературы (с французского, польского, английского, шведского, финского, немецкого, испанского, чешского и сербского языков). Что до «когда же эти успешные гады сдохнут», то злопыхателей можно разочаровать статистикой, демонстрирующей растущую динамику количества изданий: До 2001 было издано приблизительно 80 наименований. По сути, в условиях обгаженного украинским правительством издательского дела, это медленно, но уверенно, если ещё и учесть, что изданием «конвейерных соплей», вроде Донцовой или Марининой, издательство не занимается. Возможно, кто-то не согласится со мной, но главным проектом издательства «Кальвария» можно считать легендарный литературный журнал «Четверг», из которого, по сути, вышла вся современная украинская литература. Именно этот журнал стал необходимой почвой для её взращения. Короче, можно любить издательство «Кальвария» (есть за что!), можно ненавидеть издательство «Кальвария (есть за что!), но следует понимать его историческую роль на украинском культурном ландшафте и хотя бы разок пустить благодарную слюнку в их сторону. *** Теперь переносимся на саму презентацию 13-и летней мамы украинского издательского дела.
Главный редактор «Кальварии» Петр Мацкевич: «Мы всегда пытались быть впереди, делать такие шаги и издавать то, что называется «впервые в Украине», и многие из наших книг часто опережали события, или просто их предсказывали. У меня в руках одна из таких книг - книга Василия Кожелянка, которого называют «отцом альтернативной истории» в Украине. Это книга, которую мы издали два года назад, описывает то, что происходит сейчас (революция - прим. А.У.). Возможно, несколько в иных формах, немного грубее - с насилием и оружием - но все-таки про революцию в Киеве…» «Оранжевый цвет сейчас в моде. Я рад, что мы начали этот год с первого украинского издания «Механического апельсина» Энтони Берджеса с оранжевой обложкой…». «… то, что перевел для нас Кононович опередило события на год. Книга называется Жерар Мерэ «Принципы суверинитета». Я процитирую то, что написано с обратной стороны на обложке: «Утверждение суверенитета любым народом всегда похоже на состояние войны. Суверенитет, по сути, и есть таким состоянием. Он возникает в формах, в которых крайне обостряются все конфликты и недоразумения. Если происходит гражданская война, гремит революция, то это означает, что народ утверждается как народ, а нация утверждается как нация. А такое утверждение - это ни что иное, как утверждение самого государства. Иначе говоря, суверенитета …» «В предисловии к книге французского философа Жана Бодриара «Символический обмен и смерть» Леонид Кононович пишет: «Философские идеи редко воплощаются в жизни, и всё же существуют основания думать, что невероятная энергия «бодриаровского» дискурса когда-то прорастет и на украинской ниве, и выльется в пьянящее сумасшествие бунта, который сожжет весь мертвый мусор, который накопился у нас в обществе на протяжении целых столетий»…» «…Я считаю абсолютно идиотским выражение, которым нас кормят на Первом Национальном Канале, которое звучит так: «Будет хлеб - будет песня». Не правда. Не будет песни - не будет хлеба. Не будет книги - не будет народа» «Кроме книг, которые мы хотели бы подарить людям в палаточном городке на Майдане, у нас есть подарок и для некоторых членов ЦВК. Это книга Андрея Кудина «Как выжить в тюрьме». Мне кажется, некоторым членам ЦВК эта книга крайне необходима…» «Мы как делали украинские книги, так и будем их делать. Мы осознаем, что в любом случае, в той или иной ситуации, жить украинской книге и украинским издателям будет очень непросто в ближайшее время. Кто бы не победил…» «Книги будут выходить. Очень жаль, что эти игрища, отношение нынешней власти к книге, когда президент заявляет «А зачем же нам украинская книжка? Есть же русская…» привели к тому, что большинство украинских издателей издало в этом году абсолютный мизер книг…» «Дайте нам год-два стабильной экономики (не денег, а экономики) и мы сделаем реальной нашу идею фикс, не менее 10 наименований книг в год…»
Диана Клочко, брэнд-менеджер издательства «Кальвария»: «Права на произведения украинских авторов начали покупать за границей. Вчера в «Кальварию» пришла подписанное соглашение на покупку прав из Польши. Поляки купили Дэрэша. Поляки ускоряют издание его романа, потому что им теперь интересна Украина. Я думаю это начало того, что украинских авторов будут лучше узнавать за границей…» «Мне кажется, следующий год будет годом представления украинских авторов за границей в Европе…»
Юрко Покальчук, писатель: «Независимо от того, как все происходящее в эти революционные дни обернется, мы будем продолжать наше дело, делать украинскую книгу»
Публикация: 28 ноября 2004
Материалы по теме:
|