![]()
|
Литературный культ мужского пола – писатель Сергей Жадан. Во-первых, Жадан был литературно активен на протяжении всего года (тексты, выездные туры, презентации и т.д.). Во-вторых, именно в 2004 году он взошел на престол «короля украинской современной литературы» немного подвинув оттуда Любка Дэрэша. Читающие мальчики и девочки признали Жадана «своим» и, как говорится, «в воздух лифчики бросали». В-третьих, внутри культурной тусовки, а также в прессе о Жадане достаточно много писали, он был на виду и находился в центре вихря литературной жизни. В-четвертых, вышел его роман «Депеш Мод», который вызвал немалый интерес у читателя и стал «манифестом асоциального мышления постсоветских панков». Стоит упомянуть также сборник «Діти Райнера і Марії». В-пятых, не смотря на сложную политическую обстановку в стране, Жадан не скатился до «политического агитатора» и остался писателем. В-шестых, Сергей Жадан как поэт - идеальная кандидатура на «литературного спикера». С его нынешним влиянием на культурном ландшафте он мог бы представлять современную украинскую литературу миру. В-седьмых, Сергей Жадан, не смотря на свою литературную активность и занятость, поддерживал инициативы молодых литераторов (например, выход сборника харьковских поэтов «Харьков Forever!»)
Во-первых, в этом году, благодаря издательству «Фолио», произошел настоящий прорыв Карпы-писательницы, которая из подвального литератора превратилась в звезду молодежной украинкой литературы, издав и протолкнув на рынок т.н. «две желтые книги» - «50 хвилин трави» и «Фройд би плакав». Это действительно стало событием, о чем свидетельствуют: а) активные продажи; б) хорошая узнаваемость имени; в) популярность в молодежных читающих кругах; Во-вторых, отгремевший скандал «один миллион долларов» на музыкальных поприщах Ирэны Карпы, создал девушке временное существование в «мире популярной музыки». Вот к чему приводят хорошие знакомства с хорошими мальчиками. В мгновении ока музыкальная группа Ирэны Карпы «Фактично Самі» начала крутиться на центральных музыкальных каналах, звучать по радио, светиться в прессе. Более того, фэйс этой творческой женщины начал появляться в глянцевых изданиях, а это же «о-хо-хо». Прорыв и популярность на музыкальной арене, безусловно, позитивно сказались и на писательской карьере Ирэны. Она была на слуху. Соответственно, на слуху были и её книги. В-третьих, своё дело сделала знаменитая публикация её первичных половых признаков. Сей мужественный акт удовлетворил вожделенно-метафизические потребности читающих поклонников. Что в итоге? Ни одно литературное существо женского пола на украинском поле не обозначилось как культурное событие-2004 громче, чем гражданка Карпа.
Писатель-Драйв года – Любко Дэрэш. Во-первых, его любят девочки. Во-вторых, он, подобно алхимику, разрабатывает странный синтез молодежной (где-то даже юной) литературы с галлюциногенной метафизикой, всепроникающим «лавкрофтовским» ужасом, трещинками на коре головного мозга. В-третьих, он умеет строить свой публичный диалог (Это очень важно в стране, где многие литераторы – закомплексованные вурдалаки, не умеющие себя вести на публике и с прессой). В-четвертых, вы читали безумные интервью с Любком Дэрэшем на «УЛП»?
Нобелевскую премию наконец-то получил хороший человек – австрийская писательница Эльфрида Елинек. Об этом хорошо написали Евгений Лесин и Ян Шенкерман в российской газете «НГ Exlibris»: «Елинек - случай особый. Особый, обнадеживающий, приятный. И даже то, что она не приехала на церемонию вручения, - хорошо. Писательница замечательная, да и человек, видимо, сложный. Присудить премию ей - своеобразный акт мужества» Фаворит Франкфурта – венгр Питер Эстехази. Британский «Букер» у книги Алана Холлингхерста про геев. Российский «Букер» у Василия Аксенова.
• • Новогодние тяготы с украинским книжным законодательством. (НДС отменили, а украинская книга как была дорогой, так и осталась таковой) Издатели монстры: Основными игроками современного украинского литературного процесса в этом году были «Фолио» и «Кальвария».
С точки зрения рыночного доминирования, активности внутри книжного поля, адекватности издательской политики, безусловный лидер - «Фолио». Эта харьковская машина правильно пришла на рынок, правильно овладела им, и правильно оплодотворила. Более того, сделала все это крайне агрессивно – обилие презентаций, контакты с прессой, ставки на молодую украинскую литературу (Жадан, Карпа, Сняданко, Покальчук), правильный пиар и т.д. и т.п. «Фолио» стреляло в массы, попало, и теперь здесь лидер. Можно с уверенностью утверждать, что именно это издательство впервые за многие годы показало рынку, что он жив, и что на нем можно зарабатывать деньги.
Что же касается т.н. интеллигенции и элитарной литературы – тут сработала львовская «Кальвария». Не смотря на некоторую пассивность внутри рынка, нам было подарено много эксклюзивной радости – финская литература (Валтари, Паасилинна), Жан Бодрийяр, модный Энтони Берджес со своим «Механическим апельсином», культовые украинские современные писатели (Дэрэш, Поваляева), легендарный журнал «Четверг». «Кальвария» осталась верна своему вкусу, и на данный момент именно этот вкус – конек издательства. Радует так же то, что к концу года руководство издательства наполнилось позитивизмом и даже где-то оптимизмом, посему будем надеяться, что в 2005 проявит себя на рынке мощнее и все же больше как бизнесмены, а не эстеты. *** За особый вклад прессы в развитие культурного ландшафта в этом году вновь следует отметить наиболее влиятельные в среде украинской интеллигенции газету «Зеркало Недели» и журнал «Книжник Review». Эти два издания представляют на данный момент мощнейшие интеллектуальные поля в печатной прессе, где происходит освещение наиболее актуальных тенденций искусства и литературы в частности. Философским прорывом года безоговорочно стало издание наиболее значительного философа ХХ века Жана Бодрийяра «Символічний обмін і смерть» от издательства «Кальвария». «Supreme Brainfucking» книжной экзотикой года стала безумная «Антология сербской постмодерной фантастики» Савы Дамьянова, изданная львовской «Пирамидой». Это великая книга, достойная внимания всего человечества. Точно-точно! Лучшие культурные презентации года в руках у:
• Московской газеты «Книжное Обозрение», организовавшей на Львовском Форуме Издателей-2004 литературные спарринги между блокбастерами современной украинской и русской литератур.
«Большим, как Будда» литературным действом был, естественно, Львовский Форум Издателей-2004. Ничего более масштабного и значительного на книжных полях страны просто не происходило. Ниже в списке идут ассамблея фантастики «Портал» и совсем позади плетется киевская книжная выставка-ярмарка «Книжковий Світ-2004» «Большим, как Будда International» литературным действом, как всегда, был Франкфурт с его книжной ярмаркой. Примечательно, что некоторые товарищи считают, что «роль Франкфуртовской Ярмарки падает с каждым годом». Сигнал интересен. Шатающимися идолами, можно назвать:
1. Юрия Андруховича, чье имя давно стало брэндом, но на данный момент теряет свое значение и перестает работать. «Отец современной украинской литературы» остается любимым в кругах Киево-Могилянской Академии, но серьезных настроений на рынке не делает. Ни «12 обручей», ни новорожденные поэтические творения не вызвали особого восторга в читающих массах.
2. Юрия Издрыка, который практически скончался как литературная единица в силу своих неактуальных и проигрышных в наше время позиций «маргинала», «ксенофоба» и далекого от публичности человека. Если любимый и уважаемый нами Издрык не начнет любить и уважать людей, общаться с ними и активно выходить из своего кабинета, то про него скоро забудут… А не хотелось бы. К счастью, его новый роман «АМ™» обещает стать этим столь необходимым выходом: вероятно, уже в начале нового 2005 года нам покажут нового – живого и свежего - Издрыка. Оба товарища достойны ещё и звания «умирающие маргинальные элитарии». Задумайтесь. Культурную инициативу года следует отдать: • Издательской конторе «Нора-Друк», которая придумала и организовала безумные просветительские выезды в украинские глубинки, с целью познакомить тамошних существующих и потенциальных читателей с достопримечательностями украинской книги. • Олесю Донию, инициировавшему проведение «Суда над суржиком», где культурные деятели могли грубо поругать или нежно поласкать такое лингвистическое явление как «суржик». Контркультурная пища года – российское издательство «Ультра.Культура». Очень важное и правильное нынче издательство. Лажей года по праву можно считать «Письмо 12-и аполитичных литераторов про выбор и выборы». Мы могли лицезреть этакое «кафковское» перевоплощение человека в жука: писатели превратились в политиков. И всё бы хорошо, если бы не форма их превращения – лингвистически позорное агитационное письмецо, за которое самими литераторам пришлось покраснеть. Естественно, что аполитичные ребята сразу получили по попам, ибо обидели не только россиян, но и русскоязычное население Украины. Началась серия споров. Российская интеллигенция критиковала, украинская интеллигенция оправдывалась и крутила хвостиками. В итоге, какая причинно-следственная красота получается, когда анализируешь изречения некоторых товарищей из дюжины литературно-партийных активистов. Кстати, данная номинация имеет ещё и чудную подноминацию:
Умершие надежды года можно с горечью отдать журналу «Потяг-76», который в 2004-ом ожил после длительного анабиоза, активно ворвался в литературный процесс, выпустил очередной электронный номер, заревел, распустил крылья и… нынче бобик пребывает в состоянии перманентной кончины. Во-первых, его влияние крайне мало и за пределы Киево-Могилянской Академии не распространяется (о чем свидетельствует практически отсутствующая посещаемость проекта в Интернете) Во-вторых, не понятна сущность журнала «Потяг-76». Это литературный журнал или брошюра про сладости евроинтеграции «Моя Европа, гаф!»? В любом случае, идеологическая ограниченность не слабо ударила по позициям издания, сделав его «творением для трех проевропейских друзей». Будем надеяться, что в 2005 году журнал вновь получит какой-нибудь швейцарский грант, редакция захочет работать, и вновь сможет отвоевать свои утерянные позиции. Пока «мы его потеряли», соответственно, хороним. Украинская литературная победа года в руках у журнала «Реальность Фантастики», который на главном европейском конвенте фантастической литературы «Еврокон-2004» одержал победу в номинации «Лучший журнал», и тем самым был признан лучшим журналом фантастической литературы в Европе. В этой номинации нельзя не упомянуть: • Выход Любка Дэрэша на немецкий рынок.
Спасибо за внимание. Мы вас любим. Встретимся через год. THE END --- Приложение на тему "Лажа Года" В письме написано: «(Фамилия кандидата) обещает предоставить языку попсы и блатняка абсурдный статус "второго государственного"» Позже, 2-го ноября 2004 на презентации своей новой книги Юрий вновь прибег к образно-метафорическим конструкциям. Например, им было заявлено: «…преодолеть свою внутреннюю русофобию я не могу», «служил в оккупационных войсках», и ещё некоторые язвительные неоднозначные замечания на тему «ах эти русские». Это тоже образно-метафорические конструкции, Юрий? Дальше-больше. Андрей Бондарь заявляет: «…надо говорить вслух и не думать над метафорами и политической корректностью в либеральном духе…. Мы просто назвали вещи своими именами – как хотели, так сделали. Без метафор…» Постойте, так все-таки с образно-метафорическими конструкциями письмо или без? Далее сверкает Карпа: «Интеллигенция не въехала… Они неправильно интерпретировали высказывание относительно русского языка…» И тут же: «Русский язык навис угрозой в данном культурном контексте» Александр Бойченко был более деликатен: «Не знаю, смогу ли кого-нибудь переубедить, но это так: ни один из нас не ставил перед собой цель обидеть язык, на котором писали Пушкин, Толстой, Салтыков-Щедрин и ещё десятки гениев и сотни первоклассных писателей» Но тоже не сдержался: «…русскому языку в Украине ничего не угрожает. А даже если украинский язык его немного подвинет, то у языка русского все равно за спиной – огромные просторы аж до Сахалина» Теперь снова смотрим на фрагмент: «(Фамилия кандидата) обещает предоставить языку попсы и блатняка абсурдный статус "второго государственного"» Как мы уже выяснили всё это образно-метафорическая конструкция, и ничего общего с русским языком не имеет. Писатели объяснили нам, что имели в виду вовсе не русский язык. Теперь открываем газету «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг», где Андрей Бондарь в статье «Каштановая революция» пишет следующее: Это вырванные из контекста фразы? Не думаю! В общем, ребята укакались здорово, и, надеюсь, в будущем будут вести себя адекватно писателям, и не позволят происходить полному выхолащиванию искусства. Жаль, что им не хватило достоинства как минимум извиниться, что ли…не? Вот и "лажа года" получилась... Публикация: 27 декабря 2004
Материалы по теме:
|